Generelle vilkår og betingelser for salg (GTCS)

af HoKa Gesellschaft für Lüftungsformteile aus Kunststoffen mbH, Reutherstraße 12, 53773 Hennef, Tyskland, registreret i handelsregistret ved distriktsdomstolen i Siegburg under RB 2465.

§ 1 Generelt - Anvendelsesområde
Disse generelle salgsbetingelser (GTCS) regulerer de juridiske relationer med vores kunder for alle vores leverancer og tjenester. De gælder også for indledning, afslutning og transaktion af alle forretninger med kunden, hvilket også omfatter fremtidige forretninger. Eventuelle modstridende købs- eller bestillingsbetingelser fra kunden gælder ikke, medmindre vi udtrykkeligt accepterer dette skriftligt. Disse generelle forretningsbetingelser gælder kun for erhvervsvirksomheder (§ 14 BGB), offentligretlige juridiske personer eller offentligretlige specialfonde.

§ 2 Skriftlig form
2.1. Såfremt disse GTCS indeholder bestemmelser om meddelelser eller erklæringer, skal disse afgives skriftligt. I det omfang loven tillader det, anses meddelelser eller erklæringer pr. e-mail eller fax for at opfylde kravet om skriftlighed.
2.2. Alle ændringer af en kontrakt skal være skriftlige. Også en aftale om at afvige fra dette krav om skriftlighed skal være skriftlig. Muligheden for at efterprøve individuelle, supplerende eller accessoriske aftaler, der er indgået mundtligt, berøres ikke heraf.

§3 Indgåelse af kontrakt
3.1. De tilbud og oplysninger, der findes i vores priskatalog, der leveres til vores kunder, er altid uforpligtende og kan ændres. Indgåelse af kontrakter tilbydes af kunden ved hjælp af post, e-mail, fax og - i undtagelsestilfælde - telefonisk. I alle tilfælde opstår kontraktlige forpligtelser dog først ved kundens modtagelse af vores skriftlige ordrebekræftelse (accept, Annahme). Dette gælder også for specialvarer og specialfremstillede produkter, der er fremstillet efter kundens tegninger.
3.2. Vores salgsrepræsentanter er kun bemyndiget til at indlede forretningstransaktioner og ikke til at indgå kontrakter, medmindre de er udtrykkeligt bemyndiget til det og kan fremlægge bevis for denne bemyndigelse over for kunden.

§ 4 Udenrigshandelsbestemmelser
4.1. Hvis vi får kendskab til omstændigheder, der berettiger til at antage en nuværende eller fremtidig overtrædelse af nationale eller internationale bestemmelser (især godkendelseskrav eller import- / eksportbestemmelser) som følge af kontraktens indgåelse eller dens udførelse, skal dette straks rapporteres til kunden på en troværdig måde. Vi får derefter en rimelig periode til yderligere gennemgang af situationen. Det er gensidigt aftalt, at varigheden af denne gennemgangsperiode samt den periode, der kræves til eventuelle nødvendige officielle procedurer, ikke kan betragtes som en forsinkelse i tjenesten. I det omfang en påkrævet tilladelse eller anden officiel godkendelse ikke gives, forbeholder vi os ret til ikke at udføre den tjeneste, vi skylder, og til at trække os ud af kontrakten.
4.2. Kundens videresalg af vores varer i såkaldte embargo-lande (total embargo, delvis embargo) eller til begrænsede personer kræver vores forudgående samtykke. Kunden forpligter sig til ikke at anvende de leverede varer til militære eller nukleare formål af nogen art, ej heller at sælge disse varer til tredjeparter med ovennævnte slutanvendelser, eller på anden måde direkte eller indirekte at skaffe dem til sådanne tredjeparter.
4.3. På vores anmodning skal kunden straks og senest inden for en periode på ti arbejdsdage (mandag til fredag) give os de relevante slutanvendelsesdokumenter i det format, der er angivet i loven eller af Federal Office of Economics and Export Control (BAFA).
4.4. Kunden er eneansvarlig for overholdelse af de relevante udenrigshandelsbestemmelser og andre love i et land, hvortil leveringen skal foretages. Ved kontraktindgåelse skal han skriftligt informere os om særlige omstændigheder, der følger af disse bestemmelser, f.eks. med hensyn til den tyske eksportliste, bilag I og IV i EF-forordningen om dobbelt anvendelse eller den amerikanske handelskontrolliste.
4.5. I tilfælde af manglende overholdelse af bestemmelserne i afsnit 2 til 4 er kunden ansvarlig over for os for alle skader, der er forårsaget som følge heraf, og skal på første anmodning holde os skadesløse for krav fra tredjepart, der opstår som følge heraf i forhold til eksterne parter.

§5 Eksportattest
Hvis en kunde med bopæl uden for Forbundsrepublikken Tyskland eller dennes repræsentant afhenter varer, der er bestilt hos os, og transporterer eller sender dem uden for landet, skal kunden straks give os den eksportattest, der er nødvendig af skattemæssige årsager. Hvis dette bevis ikke fremlægges, skal kunden også betale den lovpligtige merværdiafgift ud over nettofakturabeløbet, der gælder for leverancer inden for Forbundsrepublikken Tyskland.

§6 Leveringsfrister, force majeure, delleverancer, leveringsforsinkelser, risikoovergang
6.1. Vores leverancer finder sted i overensstemmelse med EXW-klausulen (ex works) i Inco-terms 2010, dvs. enten ved afhentning hos os af kunden eller ved forsendelse på kundens regning efter anmodning (Versand "unfrei"). Afvigende leveringsbetingelser gælder kun, hvis disse er udtrykkeligt aftalt. Ved ordrebekræftelse informerer vi kunden om det forventede tidspunkt for afhentning eller afsendelse af forsendelsen. Leveringstider er estimeret i kalenderuger og er angivet på ordrebekræftelsen. Bindende leveringsdatoer kræver udtrykkelig bekræftelse. Overholdelse af tidsfrister for leverancer og varer forudsætter rettidig modtagelse af alle dokumenter, nødvendige tilladelser og godkendelser, der skal leveres af kunden, samt overholdelse af de aftalte betalingsbetingelser og andre forpligtelser fra kundens side. Hvis disse betingelser ikke er opfyldt i tide, forlænges fristerne tilsvarende. En bindende aftalt leveringsdato anses for at være overholdt, hvis kunden inden denne dato har modtaget meddelelse om, at varen er klar til afhentning, eller hvis kunden inden denne dato har modtaget meddelelse om, at varen er klar til afsendelse, og varen også er afsendt inden denne dato. Leveringsfrister anses for overholdt ved modtagelse af meddelelse om, at varen er klar til afhentning eller forsendelse, også selv om varen uden vores skyld ikke kan afhentes eller sendes.
6.2. Force majeure af enhver art eller andre hindringer, som vi ikke er ansvarlige for, og som reducerer, forsinker, forhindrer eller gør produktion, forsendelse, accept eller forbrug urimelig, fritager os for forpligtelsen til at levere eller samarbejde om accept i varigheden og omfanget af forstyrrelsen. Hvis leveringen og/eller modtagelsen forsinkes med mere end otte uger som følge af forstyrrelsen, er vi berettiget til at hæve kontrakten. I tilfælde af delvist eller fuldstændigt tab af vores forsyningskilder er vi ikke forpligtet til at bruge ukendte upstream-leverandører. I dette tilfælde har vi ret til at fordele vores tilgængelige lagre af varer under hensyntagen til vores egne krav. Andre krav fra kunden gælder ikke. Force majeure omfatter sådanne omstændigheder og hændelser, som ikke kunne forhindres ved normal omhu og samvittighedsfuldhed, herunder især uforudsigelige drifts-, transit- eller forsendelsesforstyrrelser, brandskader, oversvømmelser, uforudsigelig mangel på arbejdskraft (herunder som følge af epidemier og epidemilignende sygdomme), mangel på energi, råstoffer eller hjælpestoffer samt strejker, lockout og officielle dekreter.
6.3. Overholdelsen af bindende leveringsfrister er underlagt vores korrekte og rettidige modtagelse af leverancer fra vores leverandører, forudsat at vores leverandørers manglende rettidige levering til os ikke skyldes vores egen skyld.
6.4. Brugeren er berettiget til at modtage delleverancer i et rimeligt omfang og blive faktureret for disse, for så vidt udførelsen af kontrakten ikke påvirkes eller forsinkes unødigt. I tilfælde af fungible varer (generiske varer, især små dele) er vi berettiget til at afvige fra den fastsatte mængde med op til 5 procent.
6.5. En forsinkelse anses kun for at være indtrådt, hvis leveringen eller ydelsen er forfalden, og kunden har givet en udtrykkelig skriftlig påmindelse. Hvis kunden lider skade som følge af forsinkelse med levering eller ydelse, kan han kræve erstatning på 0,5% for hver påbegyndt uge, forsinkelsen varer, dog i alt højst 5% af prisen for den del af varerne og ydelserne, der er i restance.
6.6. Både kundens erstatningskrav på grund af forsinket levering eller ydelse samt erstatningskrav i stedet for levering eller ydelse, der overstiger de grænser, der er angivet i punkt 6.5, er udelukket i alle tilfælde af forsinket levering eller ydelse, også efter udløbet af en leverings- eller ydelsesfrist, der er fastsat for os. Dette gælder ikke, hvis ansvaret er obligatorisk i tilfælde af forsæt, grov uagtsomhed eller skade på liv, lemmer eller sundhed. Kunden kan kun træde tilbage fra kontrakten inden for rammerne af de lovmæssige bestemmelser, for så vidt som vi er ansvarlige for forsinkelsen i udførelsen. Ovenstående bestemmelser udgør ikke nogen ændring i bevisbyrden til skade for kunden.
6.7. Leveringsstedet er det sted, hvor vores respektive leveringsfaciliteter er placeret. Betalingsstedet er vores forretningssted.
6.8. (a) Risikooverdragelsen finder sted i henhold til EXW-klausulen (ex works) i Incoterms 2010. Risikoen for utilsigtet tab og utilsigtet forringelse af leveringsgenstande eller varer, der er overdraget til os til behandling af arbejdskontrakter (efterbehandling), overføres således til kunden ved meddelelse om, at de er klar til afhentning. Hvis varerne sendes på kundens anmodning, skal overdragelsen til transportpersonen og afgangen af den købte vare fra vores fabrik eller lager til forsendelse sidestilles med en meddelelse om, at varen er klar til afhentning. Alle forsendelser sker på kundens risiko, når de forlader vores udleveringssted eller lager, også selv om der er aftalt fragtfri levering.
(b) Risikoen overgår også til kunden ved meddelelse om, at varen er klar til afhentning eller forsendelse, hvis afhentningen eller forsendelsen forsinkes på kundens anmodning eller af en grund, som han er ansvarlig for, eller bliver umulig uden vores skyld. I disse tilfælde er vi berettiget til at opbevare varerne for kundens regning og risiko efter vores rimelige skøn, til at træffe alle nødvendige eller rimelige foranstaltninger til bevarelse af varerne og til at fakturere varerne som leveret. De lovmæssige bestemmelser for manglende accept forbliver upåvirket. Efter en rimelig periode til afhentning er vi også berettiget til at bruge leveringsvarerne til andre formål og til at levere til kunden med en rimelig forlænget frist eller til at levere til kunden for hans egen regning og risiko.
(c) Kunden skal bære de (ekstra) omkostninger, der er opstået. For opbevaring opkræves et engangsbeløb på 0,5% af fakturabeløbet for hver påbegyndt måned, begyndende med meddelelsen om afhentning eller forsendelsesberedskab, medmindre kunden beviser, at brugeren ikke har pådraget sig skader eller kun har pådraget sig mindre skader.

§ 7 Afkald
7.1. I tilfælde af en afkaldslevering skal vi have rimelige produktionsfrister, der starter fra tidspunktet for afkaldet. For afkaldsordrer aftales leveringsdatoer for delleverancer under hensyntagen til vores kapacitetsplanlægning og muligheden for at fremskaffe inputmaterialet.
7.2. Afkaldsordrer og leveringsplaner kræver udtrykkelige aftaler (om afkaldsordren generelt og leveringstiden). Vi er dog altid berettiget til at anskaffe materialet til hele afkaldsordren og til at producere hele ordremængden med det samme.
7.3. For afkaldsordrer giver vi en afkaldsfrist på 6 måneder fra den dag, hvor kunden modtager ordren, medmindre andet er aftalt. Hvis denne periode udløber, uden at der er foretaget et afkald, er vi berettiget til efter eget valg at fakturere produkterne eller at træde tilbage fra kontrakten og kræve skadeserstatning.

§8 Priser, prisforfaldsdatoer, transportomkostninger, betalingsmetoder
8.1. Købsprisen eller lønnen er angivet i vores ordrebekræftelse og er nettobeløb, der altid er underlagt lovpligtig moms i tilfælde af indenlandske transaktioner. Vi har ret til en prisforhøjelse, hvis lovbestemte afgifter eller gebyrer belaster varetrafikken eller øger omkostningerne ved tjenesteydelser (især omsætningsafgift, told, udligningsbeløb, valuta, fragtomkostninger) eller overenskomstmæssige lønninger. Forudsætningen for prisforhøjelsen er, at de omstændigheder, der fører til denne, tidligst indtræffer fire måneder efter kontraktens indgåelse, men før kontraktens udførelse, og at vi kan påvise vores kalkulerede ekstraomkostninger som følge heraf. Ovenstående regler for prisforhøjelse gælder tilsvarende for indkøb af nødvendige materialer til kontrakter, hvis afvikling eller delvise afvikling ikke forventes inden for syv måneder efter kontraktindgåelse. For rammekontrakter gælder de aftalte priser. Hvis råvareindkøbspriserne stiger med mere end 5% for os, skal den aftalte pris også justeres for at afspejle disse ændrede omstændigheder i overensstemmelse med ovenstående bestemmelser om de kalkulerede ekstraomkostninger.
8.2. Fakturaer forfalder til betaling uden fradrag senest 30 dage efter fakturadato. Hvis kunden er i misligholdelse, er vi berettiget til at opkræve renter på 9 procentpoint over den gældende basisrente. Retten til at kræve yderligere skadeserstatning på grund af forsinkelse forbeholdes. Kontraktbehandling og reparationsarbejde forfalder straks efter modtagelse af fakturaen (uden rabat). Ydelse af rabat er underlagt udtrykkelig aftale mellem parterne.
8.3. Vores priser inkluderer ikke omkostninger til transport af varer og transportforsikring. Forsikring for transportskader kan købes til kunden for egen regning ved særlig anmodning. Hvis transporten er arrangeret af os, forbliver aftalerne om overførsel af risiko, udførelsessted og de ovennævnte bestemmelser upåvirket. Forsendelsesmetode og forsendelsesrute samt speditør eller transportør bestemmes af os uden garanti og med vægt på de bedste forsendelsesomkostninger, fuld lastudnyttelse og ønskede bil- og containerstørrelser. Kundeønsker kan tages i betragtning, hvis de meddeles os rettidigt.
8.4. Veksler accepteres kun efter særskilt aftale, kun mod betaling og uden garanti for korrekt præsentation og protest. Checks accepteres kun som betaling med forbehold for indløsning.
8.5. Hvis vi efter aftalens indgåelse bliver bekendt med omstændigheder, der giver anledning til berettiget tvivl om kundens kreditværdighed eller solvens, er vi berettiget til at træde tilbage fra aftalen, kræve forudbetaling eller gøre vores levering afhængig af sikkerhedsstillelse. Disse rettigheder gælder især, hvis forfaldne betalingskrav ikke opfyldes på trods af en påmindelse, eller hvis der indgives en ansøgning om indledning af insolvensbehandling mod kundens aktiver.
8.6. Kunden giver os pant i det materiale, der stilles til rådighed for os til udførelse af ordren, og i eventuelle krav i stedet for dette for at sikre alle nuværende og fremtidige krav, der opstår som følge af forretningsforbindelsen med ham. Hvis kunden er i betalings- eller kreditmisligholdelse, er vi berettiget til at realisere sikkerhedsmaterialet til den aktuelle børskurs eller til den gennemsnitlige tyske markedskurs, hvis det ikke er noteret på en børs, på dagen for betalingen eller kreditmisligholdelsen.
8.7. Hvis kunden ikke er parat til at betale forud eller stille sikkerhed for betalingen, er vi berettiget til at træde tilbage fra kontrakten efter en rimelig frist og kræve erstatning for manglende opfyldelse eller refusion af udgifter.

§9 Gyldighed af skemaer, illustrationer, mål og vægt
Skemaer, illustrationer, mål og vægt er kun omtrentlige, medmindre de udtrykkeligt er betegnet som bindende. Ved levering af varer forbeholder vi os ret til råvare- eller produktionsbetingede afvigelser i diameter, vægt, mål, mængde, udformning og kvalitet. Handelsmæssigt sædvanlige over- eller underlængder på op til 5% eller - i det omfang DIN / EN / ISO-standarder tillader det - op til de respektive tilladte tolerancer, berettiger ikke til reklamationer og prisreduktioner. Hvis der ikke findes DIN-standarder eller materialeblade, gælder de tilsvarende EURO-standarder (EURO-Normen), og hvis der ikke findes EURO-standarder, gælder gældende sædvanlig forretningspraksis.

§ 10 Ejendomsrettigheder
10.1. Kunden garanterer, at ingen tredjeparts ejendomsrettigheder krænkes gennem produktion og levering, hvis kontraktprodukter skal fremstilles i henhold til hans specifikationer.
10.2. Hvis tredjeparter forbyder os at fremstille og levere bestilte varer på grundlag af ejendomsrettigheder, som de er berettiget til, er vi berettiget til at stoppe produktion og levering og kræve erstatning for vores udgifter fra kunden.
10.3. Vi er ikke forpligtet til at undersøge, om tredjeparter er lovligt berettiget til ejendomsrettigheder, der kan forhindre opfyldelsen af ordrer, der er foretaget efter kundens specifikationer.
10.4. For kundens eventuelle erstatningskrav gælder bestemmelserne i afsnit 16.3 og 16.2.
10.5. For skader, som vi pådrager os som følge af krænkelse af ejendomsrettigheder, skal kunden betale erstatning og holde os skadesløse for krav fra tredjemand. Eventuelle sagsomkostninger, som måtte opstå på vores foranledning, skal betales forud til os.

§11 Dokumenter, fortrolighed
11.1. Vi forbeholder os ejendoms- og ophavsretten til alle tilbud og omkostningsoverslag, som vi udleverer, samt til alle skemaer, illustrationer, beregninger, brochurer, kataloger, modeller, værktøjer og andre dokumenter og hjælpematerialer, som kunden får udleveret. Uden vores udtrykkelige skriftlige samtykke må kunden ikke gøre disse genstande tilgængelige for tredjemand, hverken som sådan eller som indhold, og han må heller ikke videregive dem eller bruge eller reproducere dem, hverken alene eller gennem tredjemand. På vores anmodning skal han returnere disse genstande i deres helhed til os og ødelægge eventuelle kopier, hvis han ikke længere har brug for dem i den almindelige forretningsgang, eller hvis forhandlinger ikke fører til indgåelse af en kontrakt.
11.2 For så vidt som kunden kommer i kontakt med vores forretningshemmeligheder og/eller knowhow under udførelsen af ordren, skal han opretholde fortrolighed og tage forholdsregler for at sikre, at vores beskyttelsesværdige interesser ikke krænkes, og enhver beskyttelsesværdig viden må kun bruges i forbindelse med ordren eller den senere brug af genstanden for ordren. I særdeleshed bærer kunden bevisbyrden for, at forretningshemmelighederne og/eller knowhow allerede var kendt eller i det mindste indlysende for ham.
11.3. Kunden er forpligtet til at behandle alle kommercielle og tekniske detaljer i forbindelse med opgaven som forretningshemmeligheder. Han er forpligtet til at opretholde fortrolighed med hensyn til dokumenter og oplysninger, selv efter afslutningen af den respektive kontrakt. Reproduktion er kun tilladt inden for rammerne af driftsmæssige krav og ophavsretlige bestemmelser. Videregivelse til tredjemand må kun ske med vores forudgående samtykke.

§ 12 Værktøj, engangsomkostninger
12.1. Engangsomkostninger (f.eks. værktøj og udviklingsomkostninger) faktureres direkte efter modtagelse af ordren med 50%, og de andre 50% forfalder ved levering af de første serieproduktionsdele, medmindre andet er angivet i ordrebekræftelsen, eller medmindre der er indgået andre individuelle aftaler mellem parterne.
12.2. Kunden betaler omkostningerne til produktion, anskaffelse, ændring, reparation eller tilvejebringelse af produktionsforme og værktøjer. Ejerskab og alle ophavsrettigheder forbliver hos os, selv efter betaling, medmindre kunden har leveret sine egne produktionsforme eller værktøjer til udførelse af arbejde, uden at vi har ændret dem væsentligt. En eksklusiv leveringsaftale med kunden for de produkter, der er fremstillet af formene, skal aftales udtrykkeligt. Vi forpligter os til at holde de af kunden betalte forme og værktøjer klar, indtil de forringes ved naturlig slitage, dog ikke længere end to år efter den sidste levering.

§13 Kvalitetsspecifikationer, rådgivning, materialeafprøvning
13.1. Særlige egenskaber eller kendetegn ved vores leverancer eller varer kræver et udtrykkeligt bindende tilsagn eller en udtrykkelig bekræftelse i vores skriftlige ordrebekræftelse. Henvisninger til tekniske produktbeskrivelser, materialeegenskaber, DIN-forskrifter, salgsbrochurer og lignende udgør ikke en garanti eller repræsentation af de egenskaber, der er angivet deri. I særdeleshed garanteres eller repræsenteres ingen egenskaber, der kun opstår efter blanding eller kombination med andre stoffer eller genstande. Offentlige erklæringer, tilbud eller reklamekrav udgør ikke produktkvalitetsspecifikationer.
13.2. Kunden er eneansvarlig for egnethedsvurderinger af de leverede eller færdige varer, der er beregnet til egen operationel brug eller videreforarbejdning, samt for valg af den krævede kvalitet. Dette gælder især for overholdelse af lovmæssige og regulatoriske krav ved brug af vores produkter.
13.3. Vi påtager os ingen kontraktlige rådgivningsforpligtelser og er ikke ansvarlige for vores rådgivning eller anbefalinger, som er givet under udelukkelse af ethvert ansvar. Anvendelse, brug og behandling af de produkter og tjenester, der er købt hos os, er udelukkende kundens ansvar. Ansvarsfraskrivelsen i sætning 1 og 2 gælder ikke i tilfælde af obligatorisk ansvar, f.eks. i henhold til produktansvarsloven, i tilfælde af forsæt, grov uagtsomhed, skade på liv, lemmer eller helbred eller misligholdelse af væsentlige kontraktlige forpligtelser. En ændring af bevisbyrden til skade for kunden er ikke forbundet med ovenstående.

§14 Emballagemateriale
14.1. Valget af emballagens art og omfang foretages af os med den fornødne omhu og efter vores bedste skøn. Afvigelser i emballagens art og omfang, som går ud over transportformålet, eller som kræver anden særlig beskyttelse (f.eks. ved længerevarende opbevaring eller oplagring), kræver en udtrykkelig aftale.
14.2. Emballagemateriale tages kun tilbage, hvis og i det omfang vi er forpligtet til det i henhold til emballageloven.

§ 15 Reklamationsforpligtelser, kvalitetsmangler, regreskrav, tilbagekaldelse, skadeserstatning
15.1. Kunden er ansvarlig for korrekt opfyldelse af sine inspektions- og reklamationsforpligtelser i henhold til § 377 HGB for at opretholde garantikrav og alle andre krav på vores leverancer, ydelser og arbejder. Kunden skal efter leveringen undersøge de leverede genstande eller varer, som vi har bearbejdet, i et forretningstypisk omfang og straks give meddelelse om kvalitets- eller udførelsesmangler. Skjulte mangler skal meddeles straks efter, at de er opdaget. På vores anmodning giver kunden os mulighed for at undersøge alle rapporterede klager over mangler og vil ikke foretage nogen ændringer i dem ved hjælp af yderligere behandling, installation eller anden operationel brug, før beslutningen om at bekræfte / afvise klagen er truffet. I tilfælde af en skyldig overtrædelse af inspektions- og fejlmeddelelsesforpligtelserne anses enhver eksisterende mangel for godkendt, og eventuelle krav om mangler gælder ikke længere. I tilfælde af klager skal kunden straks give os mulighed for at gennemgå den kontraktlige genstand for klagen. I tilfælde af uberettigede klager forbeholder vi os ret til at opkræve kunden fragt- og håndteringsomkostninger samt inspektionsomkostninger. For tjenesteydelser og arbejder gælder ovenstående bestemmelser om undersøgelses- og reklamationspligt tilsvarende. Meddelelser om mangler fritager ikke kunden for betalingsforpligtelser.
15.2. For kvalitetsmangler, der eksisterer på tidspunktet for risikoens overgang, er vi ansvarlige på følgende måde:
(a) For det første har vi ret til efter vores valg at foretage efterlevering inden for en rimelig frist. Hvis afhjælpningen ikke lykkes, kan kunden - uden at det berører eventuelle erstatningskrav - hæve kontrakten eller nedsætte vederlaget.
(b) Mangelsbeføjelser foreligger ikke (i) ved kun ubetydelig afvigelse fra den kontraktligt skyldige kvalitet, (ii) ved kun ubetydelig forringelse af brugbarheden og (iii) ved naturlig slitage eller skader, der opstår efter risikoens overgang som følge af fejlagtig eller uagtsom behandling, overdreven brug, uegnet udstyr, dårligt byggearbejde, uegnet byggegrund eller som følge af særlige ydre påvirkninger, der ikke er forudset i kontrakten. Hvis ændringer eller reparationer foretages af kunden eller af tredjemand på en ukorrekt måde, er der heller ikke krav på mangler for disse eller for de deraf følgende konsekvenser.
(c) Vi er ikke ansvarlige, hvis og i det omfang kundens udgifter stiger i løbet af supplerende ydelser - især transport-, rejse-, arbejds- og materialeomkostninger - fordi genstanden for den leverede vare eller tjenesteydelse efterfølgende blev flyttet til et andet sted end kundens lokaler.
(e) Kundens regreskrav mod os i henhold til § 445a stk. 1 BGB (sælgers regres) eksisterer kun i det omfang, kunden ikke har indgået nogen aftaler med sin kunde, der går ud over de juridiske krav på mangler.
(f) Forældelsesfristen for krav og rettigheder på grund af mangler ved vores produkter, tjenester og arbejde såvel som de deraf følgende skader er et år. Ovennævnte forældelsesfrist gælder ikke, for så vidt loven foreskriver længere frister i tilfælde af §§ 438 stk. 1 nr. 2, § 445b og § 634a para. 1 nr. 2 BGB.
15.3. Hvis kunden træder tilbage fra sin kontrakt med os, er han erstatningsansvarlig, selv hvis leveringsgenstanden forringes som følge af brug i overensstemmelse med kontrakten.
15.4. Hvis der er aftalt accept af et produkt, skal accept ske inden for en uge efter modtagelse af meddelelsen om vores beredskab til accept på vores fabrik eller vores lager. Kunden bærer omkostningerne ved modtagelsen. Accepten anses for at være foretaget, hvis kunden ikke accepterer leveringsgenstanden inden for denne periode på en uge. Såfremt vi ikke har givet nogen garanti for arbejdets tilstand eller forsætligt har skjult en mangel, er kundens rettigheder i forbindelse med mangler efter afslutningen af den aftalte accept fra kunden udelukket, såfremt kunden ikke har givet meddelelse om manglen, selvom han kunne have identificeret den.
15.5. Efterfølgende arbejde, dvs. levering af en mangelfri vare eller fjernelse af manglen, medfører ikke, at forældelsesfristen genstartes, men dette stopper kun den forældelsesfrist, der gælder for den oprindelige leveringsgenstand i varigheden af det efterfølgende arbejde. Den supplerende ydelse fra vores side udgør ikke en anerkendelse i henhold til § 212 stk. 1 nr. 1 BGB.
15.6. Ovenstående bestemmelser udgør ikke nogen ændring af bevisbyrden til skade for kunden.
15.7. Endvidere gælder bestemmelsen i § 17 for erstatningskrav (andre erstatningskrav). Yderligere krav eller andre krav end dem, der er fastsat i afsnit 15, fra kunden mod os og vores stedfortrædere på grund af en kvalitetsmangel er udelukket.
15.8. Medmindre andet udtrykkeligt er angivet, forbliver de lovmæssige bestemmelser om påbegyndelse af forældelsesfristen, suspension af fristen og udsættelse og genoptagelse af fristerne upåvirket.

§16 Industrielle ejendomsrettigheder og ophavsrettigheder; ejendomsretlige mangler
16.1. Medmindre andet er aftalt, er vi kun forpligtet til at levere leveringen eller ydelsen i det land, hvor forsendelses- eller afhentningsstedet ligger, fri for tredjemands industrielle ejendomsrettigheder og ophavsrettigheder (i det følgende benævnt "ejendomsrettigheder"). Hvis en tredjepart rejser berettigede krav mod kunden på grund af krænkelse af ejendomsrettigheder gennem en leverance eller tjenesteydelse, der leveres af os i henhold til kontrakten, er vi ansvarlige over for kunden inden for den periode, der er fastsat i afsnit 15.2 (f) som følger:
(a) Vi skal efter eget valg og for egen regning (i) opnå en brugsret til de pågældende leverancer og ydelser, (ii) ændre leverancerne og ydelserne på en sådan måde, at ejendomsretten ikke krænkes, eller (iii) ombytte leverancerne og ydelserne. Hvis dette ikke er muligt for os på rimelige vilkår, er kunden berettiget til den lovbestemte fortrydelses- eller afkortningsret.
(b) Bestemmelserne i afsnit 17 gælder for kundens erstatningskrav.
(c) Forudsætningen for vores forpligtelser i henhold til afsnit 16.1 er, at (i) kunden straks underretter os om de krav, som tredjemand gør gældende, (ii) kunden ikke anerkender en krænkelse af ejendomsretten, og (iii) alle afværgeforanstaltninger og forligsforhandlinger forbliver forbeholdt os. Hvis kunden indstiller brugen af leveringen eller ydelsen for at begrænse skaden eller af andre vigtige grunde, er han forpligtet til at informere tredjepart om, at indstillingen af brugen ikke er en anerkendelse af en krænkelse af ejendomsrettigheder.
16.2. I det omfang krænkelsen (i) er kundens ansvar, (ii) er baseret på specifikke krav fra kunden, (iii) er forårsaget af en anvendelse fra kundens side, som ikke kunne forudses af os, eller (iv) er forårsaget af, at varerne eller leverancerne blev ændret af kunden og anvendt med produkter, der ikke er leveret af os, har kunden ingen rettigheder som følge af krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder.
16.3. Endvidere gælder bestemmelserne i punkt 15.2 (B) og (E) tilsvarende for kundens krav i henhold til punkt 16.1 (a) i tilfælde af krænkelse. I tilfælde af andre rettighedsmangler gælder bestemmelserne i afsnit 15.
16.4. I tilfælde af andre rettighedsmangler gælder bestemmelserne i afsnit 15.
16.5. Yderligere krav eller andre krav end dem, der er fastsat i dette afsnit 16, fra kunden mod os og vores stedfortrædende agenter på grund af en rettighedsmangel er udelukket.

§17 Andre erstatningskrav
17.1. Krav om skadeserstatning og godtgørelse af udgifter fra kunden (i det følgende samlet benævnt "erstatningskrav"), uanset retsgrund, især på grund af misligholdelse af pligter, der følger af forpligtelsen og af erstatningsansvar, er udelukket.
17.2. Dette gælder ikke i tilfælde af obligatorisk ansvar (f.eks. i henhold til produktansvarsloven, i tilfælde af forsæt, grov uagtsomhed, skade på liv, lemmer eller helbred eller brud på væsentlige kontraktlige forpligtelser). Kravet om erstatning for brud på væsentlige kontraktlige forpligtelser er begrænset til kontrakttypisk, forudsigelig skade, medmindre der er forsæt eller grov uagtsomhed eller ansvar for skade på liv, lemmer eller helbred. Ovenstående bestemmelser udgør ikke nogen ændring i bevisbyrden til skade for kunden.
17.3. Pligten til erstatning er yderligere udelukket, hvis kunden effektivt har begrænset sit ansvar over for sin kunde. Kunden vil bestræbe sig på at aftale ansvarsbegrænsninger i det omfang, loven tillader det, til vores fordel.
17.4. I det omfang kunden er berettiget til erstatningskrav i henhold til dette punkt 17, er disse underlagt forældelsesfristen for krav vedrørende kvalitetsmangler i henhold til punkt 15.2 (f). De lovbestemte forældelsesregler gælder for erstatningskrav på grund af (i) forsætlig forsømmelse (herunder svigagtig fortielse af en mangel), (ii) skade på liv, legeme eller helbred eller frihed for en person, (iii) produktansvarsloven, (iv) grov uagtsomhed eller culpøs overtrædelse af væsentlige kontraktlige forpligtelser, samt (v) hvis de lovbestemte bestemmelser om forbrugerkøb finder anvendelse.

§ 18 Ejendomsforbehold
18.1. Alle leverede varer forbliver vores ejendom indtil fuld betaling af vores købspris eller servicegebyrer over for kunden samt vores andre tilgodehavender fra vores forretningsforhold med kunden (fra tidligere eller efterfølgende transaktioner) samt eventuelle tilknyttede krav (f.eks. morarenter, rykkeromkostninger). Ejendomsforbeholdet gælder også for endnu ikke forfaldne eller udskudte fordringer samt fordringer mod kunden, som vi besidder eller erhverver af andre juridiske årsager end købs-, arbejds- eller servicekontrakter, især når de førnævnte fordringer erstattes af abstrakte fakturafordringer eller checkfordringer. Kunden er kun berettiget til at råde over forbeholdsvaren i forbindelse med almindelig og korrekt forretningsvirksomhed, især til videresalg eller videreforarbejdning, så længe vi ikke har tilbagekaldt dispositionsretten.
18.2. Bearbejdning eller forarbejdning af forbeholdsvaren fra kundens side sker udelukkende på vores vegne, uden at kunden dermed bliver berettiget til lønkrav mod os. Hvis der opstår en ny genstand eller et nyt aggregat på grund af kombination, blanding eller forarbejdning af forbeholdsvaren med genstande, der ikke er vores ejendom, erhverver vi en medejerandel i forhold til vores fakturaværdi for forbeholdsvaren i forhold til produktions- eller købsværdien af de fremmede genstande. Kunden skal opbevare forbeholdsvarerne gratis for os. Han skal forsikre dem mod almindelige risici som brand, tyveri og vandskade i sædvanligt omfang. Kunden overdrager os hermed de erstatningskrav mod forsikringsselskaber eller andre erstatningspligtige, som han er berettiget til fra skader af ovennævnte art, i størrelsesordenen af varens fakturaværdi. Vi accepterer hermed denne afståelse.
18.3. Kunden afstår på forhånd til os - i tilfælde af medejede varer - de krav, som kunden har mod den anden køber fra videresalg af forbeholdte varer til den andel af værdien, der er nævnt i afsnit (2) sætning 2 - (udvidet ejendomsforbehold). Hvis forbeholdsvarerne hos kunden er steget i værdi gennem forarbejdning eller andre forædlingsforanstaltninger, er forhåndsoverdragelsen begrænset til vores fakturaværdi plus 10%. Kunden må ikke gøre de ikke overdragne dele af fordringerne gældende til skade for os. Kunden er berettiget til selv at inddrive fordringerne som led i den almindelige forretningsvirksomhed, såfremt vi ikke har givet ham instrukser herom. Han skal straks overføre de indsamlede pengebeløb til os, for så vidt som vores krav er forfaldne. Kunden er dog forpligtet til på anmodning at oplyse os om tredjepartsdebitorerne og underrette dem om overdragelsen. Vores beføjelse til selv at inddrive kravet forbliver upåvirket. Vi vil dog ikke inddrive kravet, så længe kunden opfylder sine betalingsforpligtelser fra det modtagne provenu, ikke er i betalingsmisligholdelse, og især hvis der ikke er indgivet en ansøgning om indledning af insolvensbehandling, eller betalingen ikke er ophørt. Hvis kunden har overdraget de fordringer, der opstår ved videresalg af forbeholdte eller medejede varer, til tredjeparter (især långivende banker) til deres fordel tidligere end til os, betragtes dette ikke som et salg i normal forretningshandel. Som videresalg i henhold til dette punkt 3 betragtes også anvendelse af forbeholdsvarer til opfyldelse af arbejdskontrakter.
18.4. Kunden skal straks underrette os om beslaglæggelse eller anden forringelse fra tredjemands side af vores forbeholdsvarer eller fordringer (dele af fordringer), som tidligere er overdraget til os, og som er opstået ved videresalg af disse. Kunden skal på anmodning give adgang til sine forretningslokaler med henblik på identifikation, mærkning, særskilt opbevaring eller fjernelse af forbeholdsvarer. Kunden forpligter sig til at meddele os de oplysninger, der er nødvendige for at gøre tidligere overdragne krav gældende over for tredjepartskunder, og til at fremlægge det nødvendige bevis herfor fra sine forretningsdokumenter i form af en fotokopi.
18.5. Såfremt vores rettigheder som følge af et simpelt eller udvidet ejendomsforbehold i forbindelse med andre sikkerhedsstillelser fra kundens side værdimæssigt overstiger vores krav fra forretningsforbindelsen med mere end 10%, vil vi på kundens anmodning frigive sikkerhedsstillelser efter eget valg.
18.6. Hvis det aftalte ejendomsforbehold i henhold til dette punkt 18 ikke er tilladt med samme virkning som i tysk ret ved salg til udlandet, forbliver varerne vores ejendom indtil betaling af alle vores krav, der opstår fra det kontraktforhold, der er skabt gennem salget af varerne. Hvis dette ejendomsforbehold heller ikke er tilladt med samme virkning som i tysk lov, men det er tilladt at forbeholde sig andre rettigheder til varerne, er vi hermed bemyndiget til at udøve alle disse rettigheder. Kunden er forpligtet til at medvirke til foranstaltninger, som vi agter at træffe for at beskytte vores ejendomsret til disse varer eller for at beskytte andre rettigheder i deres sted.

§ 19 Bemærkninger om databeskyttelse og elektronisk handel
19.1. I løbet af forretningsforbindelsen med kunden gemmer vi data med henblik på databehandling og forbeholder os ret til at overføre dataene, så vidt det er nødvendigt for opfyldelsen af kontrakten, til tredjepart (f.eks. forsikringsselskaber). Vores rettigheder og forpligtelser er reguleret af de gældende databeskyttelsesbestemmelser i DSGVO og BDSG.
19.2.Hvis vi bruger en telekommunikations- eller medietjeneste (kontrakt i elektronisk handel) i henhold til § 312i BGB med det formål at indgå en kontrakt om levering af varer eller levering af tjenester, giver kunden afkald på, at
(a) et passende, effektivt og tilgængeligt teknisk medium stilles til rådighed, som kunden kan bruge til at identificere og rette indtastningsfejl, inden han afgiver sin ordre,
(b)oplysningerne i artikel 246c i introduktionsloven til BGB kommunikeres på en klar og forståelig måde i god tid før afgivelsen af hans ordre, og
(c) modtagelsen af hans ordre bekræftes straks med elektroniske midler.

§ 20 Afsluttende bestemmelser
20.1. Der kan ikke foretages modregning i vores betalingsrettigheder, medmindre der er tale om et gensidigt anerkendt, ubestridt eller retskraftigt fastslået modkrav fra kundens side. Kunden er ikke berettiget til at udøve en tilbageholdelsesret på grund af modkrav fra andre end det specifikke kontraktforhold.
20.2. Aftaleforholdet med kunden er underlagt lovgivningen i Forbundsrepublikken Tyskland med undtagelse af De Forenede Nationers konvention om aftaler om internationale køb (CISG).
20.3. Vi er til enhver tid berettiget til at anlægge sag ved de domstole, der er kompetente i forhold til kundens hjemsted. Derudover har de domstole, der har jurisdiktion over vores forretningssted, enekompetence i alle tvister, der opstår fra eller i forbindelse med kontraktforholdet, hvis kunden er en kommerciel virksomhed.
20.4. Hvis en bestemmelse i disse GTCS og yderligere indgåede aftaler er eller bliver ineffektiv, vil dette ikke påvirke gyldigheden af de resterende bestemmelser i kontrakten.