Yleiset myyntiehdot (GTCS)

of HoKa Gesellschaft für Lüftungsformteile aus Kunststoffen mbH, Reutherstraße 12, 53773 Hennef, Germany, rekisteröity Siegburgin käräjäoikeuden kaupparekisteriin numerolla RB 2465.

§ 1 Yleistä - Soveltamisala
Nämä yleiset myyntiehdot (YSE) koskevat kaikkia toimituksiamme ja palveluitamme koskevia oikeudellisia suhteita asiakkaisiimme. Niitä sovelletaan myös kaikkien liiketoimien aloittamiseen, päättämiseen ja toteuttamiseen asiakkaan kanssa, mikä koskee myös tulevaa liiketoimintaa. Asiakkaan mahdolliset ristiriitaiset osto- tai tilausehdot eivät ole voimassa, ellei me nimenomaisesti sovi asiasta kirjallisesti. Näitä yleisiä sopimusehtoja sovelletaan ainoastaan liikeyrityksiin (BGB 14 §), julkisoikeudellisiin oikeushenkilöihin tai julkisoikeudellisiin erityisrahastoihin.

§ 2 Kirjallinen muoto
2.1. Siltä osin kuin näissä yleisissä sopimusehtosäännöissä edellytetään ilmoituksia tai ilmoituksia, ne on tehtävä kirjallisesti. Siltä osin kuin laki sallii, sähköpostitse tai faksilla tehtyjen ilmoitusten tai selitysten katsotaan täyttävän kirjallista muotoa koskevan vaatimuksen.
2.2. Kaikki sopimusmuutokset on tehtävä kirjallisesti. Myös tämän kirjallisuutta koskevan vaatimuksen noudattamatta jättämisestä on sovittava kirjallisesti. Mahdollisuus tarkistaa suullisesti tehdyt yksittäiset, täydentävät tai täydentävät sopimukset ei vaikuta tähän.

§ 3 Sopimuksen tekeminen
3.1. Tarjoukset ja tiedot, jotka löytyvät asiakkaillemme toimittamastamme hintaluettelosta, ovat aina sitomattomia ja voivat muuttua. Sopimuksen tekemistä tarjotaan asiakkaan toimesta postitse, sähköpostitse, faksilla ja - poikkeustapauksissa - puhelimitse. Sopimusvelvoitteet syntyvät kuitenkin kaikissa tapauksissa vasta, kun asiakas on vastaanottanut kirjallisen tilausvahvistuksemme (hyväksyminen, Annahme). Tämä pätee myös erikoisartikkeleihin ja asiakkaan piirustusten mukaan tehtyihin mittatilaustuotteisiin.
3.2. Myyntiedustajillamme on valtuudet vain aloittaa liiketoimet, mutta ei tehdä sopimuksia, ellei heitä ole nimenomaisesti valtuutettu tekemään niin ja ellei heillä ole todisteita tästä valtuutuksesta asiakkaalle.

§ 4 Ulkomaankauppaa koskevat määräykset
4.1. Jos meille tulee tietoon olosuhteita, jotka oikeuttavat olettamaan, että sopimuksen tekemisestä tai sen toteuttamisesta johtuva kansallisten tai kansainvälisten määräysten (erityisesti hyväksyntävaatimusten tai tuonti-/vientimääräysten) rikkominen on ajankohtaista tai tulevaa, tästä on ilmoitettava asiakkaalle välittömästi ja uskottavalla tavalla. Tällöin meille annetaan kohtuullinen aika tilanteen tarkempaan selvittämiseen. On yhteisesti sovittu, että tämän tarkastelujakson kestoa sekä tarvittavien viranomaismenettelyjen vaatimaa aikaa ei voida pitää palvelun viivästymisenä. Jos tarvittavaa lupaa tai muuta virallista hyväksyntää ei myönnetä, pidätämme oikeuden olla suorittamatta meille kuuluvaa palvelua ja peruuttaa sopimuksen.
4.2. Asiakkaan suorittama tavaroidemme jälleenmyynti niin sanotuissa vientikieltomaissa (täydellinen vientikielto, osittainen vientikielto) tai rajoitetuille henkilöille edellyttää etukäteissuostumustamme. Asiakas sitoutuu olemaan käyttämättä toimitettuja tavaroita minkäänlaisiin sotilaallisiin tai ydinteknisiin tarkoituksiin eikä myymään näitä tavaroita kolmansille osapuolille, joilla on edellä mainittuja käyttötarkoituksia, eikä muutenkaan suoraan tai välillisesti hankkimaan niitä tällaisille kolmansille osapuolille.
4..3. Pyynnöstämme asiakas toimittaa meille viipymättä, viimeistään kymmenen työpäivän kuluessa (maanantaista perjantaihin), asiaankuuluvat loppukäyttöasiakirjat laissa tai liittovaltion talous- ja vientivalvontavirastossa (BAFA) määritellyssä muodossa.
4.4. Asiakas on yksin vastuussa sen maan, johon toimitus tapahtuu, asiaankuuluvien ulkomaankauppasäännösten ja muiden lakien noudattamisesta. Hänen on sopimuksen tekohetkellä ilmoitettava meille kirjallisesti kaikista näistä määräyksistä johtuvista erityisolosuhteista, esimerkiksi Saksan vientiluettelon, EY:n kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen liitteiden I ja IV tai Yhdysvaltojen kauppavalvontaluettelon osalta.
4.5. Jos 2-4 kohdan määräyksiä ei noudateta, asiakas vastaa meille kaikista tästä aiheutuneista vahingoista, ja hänen on ensiksi pyydettäessä korvattava meille tästä johtuvat kolmansien osapuolten vaatimukset suhteissa ulkopuolisiin osapuoliin.

§ 5 Vientitodistus
Jos Saksan liittotasavallan ulkopuolella asuva asiakas tai hänen edustajansa noutaa meiltä tilattuja tavaroita ja kuljettaa tai lähettää ne maan ulkopuolelle, asiakkaan on välittömästi toimitettava meille verotusta varten tarvittava vientitodistus. Jos tätä todistusta ei toimiteta, asiakkaan on maksettava Saksan liittotasavallassa tapahtuviin toimituksiin sovellettavan nettolaskun määrän lisäksi myös lakisääteinen arvonlisävero.

§ 6 Toimitusajat; ylivoimainen este; osatoimitus, toimitusviiveet; vaaranvastuun siirtyminen
6.1. Toimituksemme tapahtuvat Inco-terms 2010 -ehtojen EXW-lausekkeen (ex works) mukaisesti, eli joko siten, että asiakas noutaa toimitiloista, tai siten, että asiakkaan kustannuksella tapahtuva kuljetus tapahtuu asiakkaan pyynnöstä (Versand "unfrei"). Poikkeavia toimitusehtoja sovelletaan vain, jos niistä on nimenomaisesti sovittu. Ilmoitamme asiakkaalle tilauksen vahvistamisen yhteydessä nouto- tai lähetyslähetyksen arvioidun ajankohdan. Toimitusajat on arvioitu kalenteriviikkoina ja ne ilmoitetaan tilausvahvistuksessa. Sitovat toimitusajat edellyttävät nimenomaista vahvistusta. Toimitus- ja tavarantoimitusaikojen noudattaminen edellyttää, että kaikki asiakkaan toimittamat asiakirjat, tarvittavat luvat ja hyväksynnät on saatu ajoissa ja että asiakas noudattaa sovittuja maksuehtoja ja muita velvoitteita. Jos näitä ehtoja ei täytetä ajoissa, määräaikoja pidennetään vastaavasti. Sitovasti sovittu toimituspäivä katsotaan saavutetuksi, jos asiakas on saanut ilmoituksen noutovalmiudesta kyseiseen päivämäärään mennessä tai hän on saanut ilmoituksen lähetysvalmiudesta ja tavarat on myös lähetetty kyseiseen päivämäärään mennessä. Toimituspäivä katsotaan saavutetuksi, kun ilmoitus nouto- tai lähetysvalmiudesta on vastaanotettu, vaikka tavaroita ei voida noutaa tai lähettää ilman omaa syytämme.
6.2. Kaikenlainen ylivoimainen este tai muut esteet, joista emme ole vastuussa ja jotka vähentävät, viivästyttävät, estävät tai tekevät kohtuuttomaksi tuotannon, kuljetuksen, vastaanoton tai kulutuksen, vapauttavat meidät toimitusvelvollisuudesta tai yhteistyöstä vastaanotossa häiriön keston ja laajuuden ajaksi. Jos toimitus ja/tai vastaanotto viivästyy yli kahdeksan viikkoa häiriön vuoksi, meillä on oikeus peruuttaa sopimus. Toimituslähteidemme osittaisen tai täydellisen menetyksen yhteydessä emme ole velvollisia käyttämään tuntemattomia edeltäviä toimittajia. Tällöin meillä on oikeus jakaa käytettävissä olevat tavaravarastomme omat tarpeemme huomioon ottaen. Asiakkaan muut vaatimukset eivät ole voimassa. Ylivoimaiseksi esteeksi katsotaan sellaiset olosuhteet ja tapahtumat, joita ei ole voitu estää asianmukaisella huolellisuudella ja huolellisuudella tavanomaisessa liiketoiminnassa; näitä ovat erityisesti ennalta arvaamattomat toiminta-, kuljetus- tai kuljetushäiriöt, palovahingot, tulvat, ennalta arvaamaton työvoimapula (mukaan lukien epidemioista ja epidemian kaltaisista sairauksista johtuva työvoimapula), energia-, raaka-aine- tai apumateriaalipula sekä lakot, työsulut ja viralliset määräykset.
6.3. Sitovien toimitusaikojen noudattamisen edellytyksenä on, että saamme tavarantoimittajiltamme toimitukset oikein ja ajallaan, edellyttäen, että tavarantoimittajamme ei ole itse aiheuttamastamme syystä jättänyt toimittamatta tavaraa meille ajoissa.
6.4. Käyttäjällä on oikeus vastaanottaa osatoimituksia kohtuullisessa määrin ja saada niistä laskutus, mikäli sopimuksen täyttäminen ei aiheettomasti vaikuta tai viivästy. Jos kyseessä on korvattavissa oleva tavara (geneerinen tavara, erityisesti pienet osat), meillä on oikeus poiketa sovitusta määrästä enintään 5 prosenttia.
6.5. Viivästyksen katsotaan tapahtuneen vain, jos toimitus tai palvelu on erääntynyt ja asiakas on antanut siitä nimenomaisen kirjallisen muistutuksen. Jos asiakkaalle aiheutuu toimituksen tai suorituksen viivästymisestä vahinkoa, hän voi vaatia korvausta 0,5 prosenttia kultakin kuluneelta viivästysviikolta, kuitenkin yhteensä enintään 5 prosenttia viivästyneiden tavaroiden ja palvelujen osan hinnasta.
6..6. Sekä asiakkaan vahingonkorvausvaatimukset toimituksen tai suorituksen viivästymisen vuoksi että vahingonkorvausvaatimukset toimituksen tai suorituksen sijasta, jotka ylittävät kohdassa 6.5 määritellyt rajat, ovat poissuljettuja kaikissa toimituksen tai suorituksen viivästymistapauksissa, myös meille asetetun toimitus- tai suoritusajan päättymisen jälkeen. Tämä ei koske, jos vastuu on pakollinen tahallisuuden, törkeän huolimattomuuden tai hengen, ruumiin tai terveyden vahingoittamisen osalta. Asiakas voi peruuttaa sopimuksen lain säännösten puitteissa vain siltä osin kuin olemme vastuussa suorituksen viivästymisestä. Edellä mainitut määräykset eivät muuta todistustaakkaa asiakkaan vahingoksi.
6.7. Toimituksen suorituspaikkana on asianomaisen toimituslaitoksemme sijaintipaikka. Maksun suorituspaikka on toimipaikkamme.
6.8. a) Riskin siirto tapahtuu Incoterms 2010 -lausekkeen EXW (ex works) mukaisesti. Näin ollen riski toimituskohteiden tai meille työsopimuskäsittelyä (viimeistelyä) varten uskottujen tavaroiden vahingossa tapahtuvasta katoamisesta ja vahingossa tapahtuvasta huononemisesta siirtyy asiakkaalle, kun asiakas ilmoittaa noutovalmiudesta. Jos tavara lähetetään asiakkaan pyynnöstä, noutovalmiusilmoitukseen rinnastetaan tavaran luovuttaminen kuljetusliikkeelle ja ostetun tavaran lähteminen tehtaaltamme tai varastostamme lähetystä varten. Kaikki lähetykset tapahtuvat asiakkaan vastuulla, kun ne lähtevät toimituslaitoksestamme tai varastostamme, vaikka olisi sovittu maksullisesta toimituksesta.
(b) Vaaranvastuu siirtyy asiakkaalle nouto- tai lähetysvalmiusilmoituksesta myös silloin, kun nouto tai lähetys viivästyy asiakkaan pyynnöstä tai hänen vastuullaan olevasta syystä tai tulee mahdottomaksi ilman omaa syytämme. Näissä tapauksissa meillä on oikeus varastoida tavarat asiakkaan kustannuksella ja riskillä kohtuullisen harkintamme mukaan, ryhtyä kaikkiin tarvittaviin tai kohtuullisiin toimenpiteisiin tavaroiden säilyttämiseksi ja laskuttaa tavarat toimitettuna. Lakisääteiset säännökset vastaanottovelvollisuuden laiminlyönnistä eivät vaikuta tähän. Kohtuullisen noutoajan jälkeen meillä on myös oikeus käyttää toimitettuja tavaroita muihin tarkoituksiin ja toimittaa ne asiakkaalle kohtuullisesti pidennetyllä määräajalla tai toimittaa ne asiakkaalle tämän omalla kustannuksella ja riskillä.
(c) Asiakas vastaa aiheutuneista (lisä)kustannuksista. Varastoinnista peritään kertakorvaus, joka on 0,5 % laskun määrästä jokaiselta kuluneelta kuukaudelta alkaen nouto- tai lähetysvastaanottoilmoituksesta, ellei asiakas osoita, että käyttäjälle ei ole aiheutunut vahinkoa tai että vahinko on ollut vain vähäinen.

7 § 7 Call-offs
7.1. Jos kyseessä on call-off-toimitus, meille myönnetään kohtuulliset valmistusajat call-hetkestä alkaen. Call-off-tilausten osalta sovitaan osatoimitusten toimitusajankohdista ottaen huomioon kapasiteettisuunnittelumme ja tuotantopanosten hankintamahdollisuudet.
7.2. Call-off-tilaukset ja toimitusaikataulut edellyttävät nimenomaisia sopimuksia (call-off-tilauksesta yleensä ja toimitusajasta). Meillä on kuitenkin aina oikeus hankkia materiaalia koko call-off-tilausta varten ja valmistaa koko tilausmäärä välittömästi.
7.3. Myönnämme call-off-tilauksille kuuden kuukauden call-off-ajan siitä päivästä, jona asiakas vastaanottaa tilauksen, ellei toisin sovita. Jos tämä määräaika kuluu umpeen ilman, että tilausta on noudettu, meillä on oikeus harkintamme mukaan laskuttaa tuotteet tai peruuttaa sopimus ja vaatia vahingonkorvausta.

8 § Hinnat, hinnan eräpäivät, kuljetuskustannukset, maksutavat
8.1. Ostohinta tai palkka ilmoitetaan tilausvahvistuksessamme ja se on nettomäärä, johon sovelletaan aina lakisääteistä liikevaihtoveroa kotimaan kaupoissa. Meillä on oikeus hinnankorotukseen, jos lakisääteiset maksut tai palkkiot rasittavat tavaraliikennettä tai nostavat palvelujen kustannuksia (erityisesti liikevaihtovero, tullimaksut, hyvitysmaksut, valuutta, rahtimaksut) tai kollektiivisesti sovittuja palkkoja. Hinnankorotuksen edellytyksenä on, että siihen johtavat olosuhteet ilmenevät aikaisintaan neljä kuukautta sopimuksen tekemisen jälkeen, mutta ennen sopimuksen täytäntöönpanoa, ja että voimme osoittaa tästä johtuvat laskennalliset lisäkustannuksemme. Edellä mainittuja hinnankorotusta koskevia määräyksiä sovelletaan vastaavasti sellaisten sopimusten tarvittavien materiaalien hankintaan, joiden täyttäminen tai osittainen täyttäminen ei ole odotettavissa seitsemän kuukauden kuluessa sopimuksen tekemisestä. Puitesopimuksiin sovelletaan sovittuja hintoja. Jos raaka-aineiden hankintahinnat nousevat meille yli 5 prosenttia, sovittua hintaa on myös mukautettava vastaamaan muuttuneita olosuhteita edellä mainittujen laskennallisia lisäkustannuksia koskevien säännösten mukaisesti.
8.2. Laskut on maksettava ilman vähennyksiä 30 päivän kuluessa laskun päiväyksestä. Jos asiakas on maksuviivästynyt, meillä on oikeus periä korkoa, jonka määrä on 9 prosenttiyksikköä yli kulloinkin voimassa olevan peruskoron. Oikeus vaatia lisäkorvauksia viivästyksen vuoksi pidätetään. Sopimuskäsittely- ja korjaustyöt erääntyvät maksettavaksi heti laskun vastaanottamisen jälkeen (ilman alennusta). Alennuksen myöntäminen edellyttää osapuolten välistä nimenomaista sopimusta.
8.3. Hintamme eivät sisällä tavaran kuljetuksesta ja kuljetusvakuutuksesta aiheutuvia kustannuksia. Kuljetusvahinkovakuutus voidaan hankkia asiakkaalle hänen omalla kustannuksellaan erityisestä pyynnöstä. Jos kuljetus järjestetään meidän toimestamme, vaaran siirtoa, suorituspaikkaa ja edellä mainittuja määräyksiä koskevat sopimukset eivät vaikuta niihin. Kuljetustavan ja kuljetusreitin sekä huolitsijan tai rahdinkuljettajan määrittelemme ilman takuuta ja painottaen parhaita kuljetuskustannuksia, täyden kuorman käyttöä ja haluttuja auto- ja konttikokoja. Asiakkaan toiveet voidaan ottaa huomioon, jos ne ilmoitetaan meille hyvissä ajoin.
8.4. Vekselit hyväksytään vain erillisellä sopimuksella, vain maksua vastaan ja ilman takuuta oikeasta esittämisestä ja protestista. Shekit hyväksytään vain suorituksen perusteella ja sillä edellytyksellä, että ne lunastetaan.
8.5. Jos meille tulee sopimuksen tekemisen jälkeen tietoon seikkoja, jotka antavat aihetta perusteltuihin epäilyihin asiakkaan luottokelpoisuudesta tai maksukyvystä, meillä on oikeus peruuttaa sopimus, vaatia ennakkomaksuja tai asettaa toimituksemme riippuvaiseksi vakuudesta. Näitä oikeuksia sovelletaan erityisesti, jos erääntyneitä maksusitoumuksia ei muistutuksesta huolimatta täytetä tai jos asiakkaan omaisuutta vastaan haetaan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamista.
8.6. Asiakas myöntää meille panttioikeuden meille tilauksen toteuttamista varten toimitettuun materiaaliin ja sen tilalle mahdollisesti tuleviin saataviin kaikkien nykyisten ja tulevien liikesuhteesta johtuvien saataviensa turvaamiseksi. Jos asiakas on maksu- tai luottohäiriöinen, meillä on oikeus realisoida vakuusmateriaali harkintamme mukaan maksu- tai luottohäiriöpäivänä voimassa olevaan pörssikurssiin tai, jos sitä ei ole noteerattu pörssissä, Saksan keskimääräiseen markkinahintaan.
8.7. Jos asiakas ei ole valmis maksamaan ennakkoon tai tarjoamaan maksuvakuutta, meillä on oikeus kohtuullisen lisäajan jälkeen purkaa sopimus ja vaatia korvausta laiminlyönnistä tai kulujen korvaamista.

§ 9 Kaavioiden, kuvien, mittojen ja painojen voimassaolo
Kaaviot, kuvat, mitat ja painot ovat vain suuntaa-antavia, ellei niitä ole nimenomaisesti merkitty sitoviksi. Tavaratoimituksissa pidätämme oikeuden raaka-aineisiin tai tuotantoon liittyviin poikkeamiin halkaisijan, painon, mittojen, määrän, muotoilun ja laadun osalta. Kaupan tavanomaiset yli- tai alipituudet, jotka ovat enintään 5 % tai - siinä määrin kuin DIN/EN/ISO-standardit sallivat - enintään vastaavat sallitut toleranssit, eivät oikeuta reklamaatioihin tai hinnanalennuksiin. Jos DIN-standardeja tai materiaalilehtiä ei ole, sovelletaan vastaavia EURO-standardeja (EURO-Normeja), ja jos EURO-standardeja ei ole, sovelletaan sovellettavia tavanomaisia kaupallisia käytäntöjä.

§ 10 Omistusoikeudet
10.1. Asiakas takaa, että tuotanto- ja toimitustapahtumat eivät loukkaa kolmansien osapuolten omistusoikeuksia, jos sopimustuotteet valmistetaan hänen määrittelyjensä mukaisesti.
10.2. Jos kolmannet kieltävät meitä valmistamasta ja toimittamasta tilattuja tuotteita niille kuuluvien omistusoikeuksien perusteella, meillä on oikeus keskeyttää tuotanto ja toimitus ja vaatia asiakkaalta korvausta kustannuksistamme.
10.3. Emme ole velvollisia tutkimaan, onko kolmansilla laillisesti sellaisia omistusoikeuksia, jotka voisivat estää asiakkaan eritelmien mukaan tehtyjen tilausten täyttämisen.
10.4. Asiakkaan mahdollisiin vahingonkorvausvaatimuksiin sovelletaan 16.3 ja 16.2 kohdan määräyksiä.
10.5. Asiakkaan on korvattava meille omistusoikeuden loukkauksesta aiheutuneet vahingot ja vapautettava meidät kolmansien osapuolten vaatimuksista. Meille on maksettava ennakkoon mahdolliset oikeudenkäyntikulut, jotka aiheutuvat pyynnöstämme.

11 § Asiakirjat, salassapito
11.1. Pidätämme omistus- tai tekijänoikeudet kaikkiin toimittamiimme tarjouksiin ja kustannusarvioihin sekä kaikkiin asiakkaalle toimitettuihin kaavioihin, kuviin, laskelmiin, esitteisiin, luetteloihin, malleihin, työkaluihin ja muihin asiakirjoihin ja oheismateriaaleihin. Ilman nimenomaista kirjallista suostumustamme asiakas ei saa luovuttaa näitä aineistoja kolmansille osapuolille sellaisenaan tai sisältönä, eikä hän saa luovuttaa niitä, käyttää tai jäljentää niitä itse tai kolmansien osapuolien välityksellä. Pyynnöstämme asiakkaan on palautettava nämä tuotteet kokonaisuudessaan meille ja tuhottava kaikki mahdollisesti tekemänsä kopiot, jos hän ei enää tarvitse niitä tavanomaisessa liiketoiminnassaan tai jos neuvottelut eivät johda sopimuksen tekemiseen.
11.2. Jos asiakas joutuu tilauksen toteuttamisen aikana kosketuksiin liikesalaisuuksiemme ja/tai taitotietomme kanssa, hänen on pidettävä salassa ja toteutettava varotoimia sen varmistamiseksi, että suojattavia etujamme ei loukata ja että suojattavaa tietoa voidaan käyttää ainoastaan tilauksen yhteydessä tai tilauksen kohteen myöhemmässä käytössä. Asiakas kantaa erityisesti todistustaakan siitä, että liikesalaisuudet ja/tai taitotieto olivat jo ennestään hänen tiedossaan tai ainakin ilmeisiä.
11.3. Asiakas on velvollinen käsittelemään kaikkia toimeksiantoon liittyviä kaupallisia ja teknisiä yksityiskohtia liikesalaisuuksina. Hän on velvollinen pitämään asiakirjat ja tiedot luottamuksellisina myös kyseisen sopimuksen päättymisen jälkeen. Jäljentäminen on sallittua vain toiminnallisten vaatimusten ja tekijänoikeussäännösten puitteissa. Tietojen luovuttaminen kolmansille osapuolille on sallittua vain meidän ennakkosuostumuksellamme.

§ 12 Työkalut, kertaluonteiset kustannukset
12.1. Kertaluonteiset kustannukset (esim. työkalut ja kehityskustannukset) laskutetaan suoraan tilauksen vastaanottamisen jälkeen 50 %:sti, ja toinen 50 % erääntyy maksettavaksi ensimmäisten sarjatuotanto-osien toimituksen yhteydessä, ellei tilausvahvistuksessa toisin mainita tai ellei osapuolten välillä ole tehty muita yksittäisiä sopimuksia.
12.2. Asiakas maksaa valmistusmuottien ja -työkalujen valmistus-, hankinta-, muutos-, korjaus- tai toimituskustannukset. Omistusoikeus ja kaikki tekijänoikeudet säilyvät meillä myös maksun suorittamisen jälkeen, ellei asiakas ole toimittanut omia valmistusmuottejaan tai -työkalujaan töiden suorittamista varten ilman, että olemme olennaisesti muuttaneet niitä. Asiakkaan kanssa on sovittava nimenomaisesti yksinoikeusjärjestelystä muotista valmistettujen tuotteiden toimittamiseksi. Sitoudumme pitämään asiakkaan maksamat muotit ja työkalut valmiina siihen asti, kunnes ne ovat luonnollisen kulumisen vuoksi huonontuneet, kuitenkin enintään kahden vuoden ajan viimeisestä toimituksesta.

§ 13 Laatuvaatimukset, konsultointi, materiaalitestaukset
13.1. Toimituksiemme tai tavaroidemme erityisominaisuudet tai -ominaisuudet edellyttävät nimenomaista sitovaa sitoumusta tai nimenomaista vahvistusta kirjallisessa tilausvahvistuksessamme. Viittaukset teknisiin tuoteselosteisiin, materiaaliominaisuuksiin, DIN-määräyksiin, myyntiesitteisiin ja vastaaviin eivät muodosta takuuta tai vakuutusta niissä mainituista ominaisuuksista. Erityisesti ei taata tai esitetä sellaisia ominaisuuksia, jotka ilmenevät vasta sekoittamisen tai yhdistämisen jälkeen muiden aineiden tai tuotteiden kanssa. Julkiset lausunnot, myynninedistämistoimet tai mainosväitteet eivät ole tuotteen laatuvaatimuksia.
13.2. Asiakas on yksin vastuussa toimitettujen tai valmiiden tuotteiden soveltuvuuden arvioinnista, jotka on tarkoitettu omaan operatiiviseen käyttöön tai jatkojalostukseen, sekä vaaditun laadun valinnasta. Tämä koskee erityisesti lakisääteisten ja lainsäädännöllisten vaatimusten noudattamista tuotteitamme käytettäessä.
13.3. Emme ota mitään sopimusperusteisia neuvontavelvoitteita emmekä ole vastuussa neuvoistamme tai suosituksistamme, jotka on annettu vastuun poissulkemisen nojalla. Meiltä ostettujen tuotteiden ja palveluiden soveltaminen, käyttö ja käsittely ovat asiakkaan yksinomaisella vastuulla. Lauseiden 1 ja 2 mukainen vastuun poissulkeminen ei koske pakottavaa vastuuta, esimerkiksi tuotevastuulain mukaan, tahallisuutta, törkeää huolimattomuutta, hengen, ruumiin tai terveyden loukkaamista tai olennaisten sopimusvelvoitteiden rikkomista. Todistustaakan muuttuminen asiakkaan vahingoksi ei liity edellä mainittuun.

14 § Pakkausmateriaali
14.1. Pakkaustyypin ja -laajuuden valinnan teemme asianmukaisella huolellisuudella ja parhaan harkintakykymme mukaan. Pakkaustyypin ja -laajuuden poikkeamat, jotka menevät kuljetustarkoitusta pidemmälle tai jotka edellyttävät muuta erityistä suojausta (esim. pidempiaikaista säilytystä tai varastointia varten), edellyttävät nimenomaista sopimusta.
14.2. Pakkausmateriaali otetaan takaisin vain, jos ja siltä osin kuin olemme siihen pakkauslain mukaan velvollisia.

§ 15 Virheilmoitusvelvollisuudet, laatuvirheet, reklamaatiovaatimukset, peruuttaminen, vahingonkorvaukset
15.1. Asiakas vastaa siitä, että hän täyttää asianmukaisesti HGB:n 377 §:n mukaiset tarkastus- ja virheilmoitusvelvollisuutensa, jotta hän voi pitää voimassa takuu- ja kaikki muut toimituksiamme, palveluitamme ja töitämme koskevat vaatimukset. Toimituksen jälkeen asiakkaan on tarkastettava toimitetut ja käsittelemämme tuotteet tai tavarat kaupallisesti tavanomaisessa laajuudessa ja ilmoitettava viipymättä laatu- tai valmistusvirheistä. Piilevistä vioista on ilmoitettava välittömästi niiden havaitsemisen jälkeen. Pyynnöstämme asiakas antaa meidän tutkia ilmoitetut virheilmoitukset eikä tee niihin muutoksia jatkokäsittelyn, asennuksen tai muun operatiivisen käytön kautta ennen kuin päätös valituksen vahvistamisesta/hylkäämisestä on tehty. Jos tarkastus- ja vikailmoitusvelvoitteita rikotaan tuottamuksellisesti, kaikki olemassa olevat viat katsotaan hyväksytyiksi, eivätkä mahdolliset vikavaatimukset ole enää voimassa. Reklamaatiotapauksissa asiakkaan on välittömästi annettava meille mahdollisuus tarkistaa reklamaation sopimuskohde. Perusteettomien reklamaatioiden tapauksessa pidätämme oikeuden veloittaa asiakkaalta rahti- ja käsittelykulut sekä tarkastuskulut. Palveluihin ja töihin sovelletaan vastaavasti edellä mainittuja määräyksiä tarkastus- ja virheilmoitusvelvollisuuksista. Virheilmoitukset eivät vapauta asiakasta maksuvelvoitteista.
15.2. Laatuvirheistä, jotka ovat olemassa vaaranvastuun siirtymishetkellä, olemme vastuussa seuraavasti:
(a) Ensiksi meillä on valintamme mukaan oikeus kohtuullisessa ajassa suoritettavaan lisäsuoritukseen. Jos täydennyssuoritus ei onnistu, asiakas voi - vahingonkorvausvaatimuksia rajoittamatta - purkaa sopimuksen tai alentaa korvausta.
(b) Virheitä koskevia vaatimuksia ei ole (i) jos kyseessä on vain vähäinen poikkeama sopimuksessa sovitusta laadusta, (ii) jos kyseessä on vain vähäinen käyttökelpoisuuden heikkeneminen ja (iii) jos kyseessä on luonnollinen kuluminen tai vahinko, joka syntyy vaaranvastuun siirtymisen jälkeen virheellisen tai huolimattoman kohtelun, liiallisen käytön, sopimattomien laitteiden, huonon rakennustyön, sopimattoman rakennusmaan tai sellaisten erityisten ulkopuolisten tekijöiden seurauksena, joista ei ole sovittu sopimuksessa. Jos asiakas tai kolmas osapuoli tekee muutoksia tai korjauksia epäasianmukaisesti, ei myöskään näistä eikä niistä aiheutuvista seurauksista ole virhevaatimuksia.
(c) Emme ole vastuussa, jos ja siltä osin kuin asiakkaan kulut - erityisesti kuljetus-, matka-, työ- ja materiaalikustannukset - lisääntyvät lisäsuorituksen aikana sen vuoksi, että toimitetun tavaran tai palvelun kohde on myöhemmin siirretty muuhun paikkaan kuin asiakkaan tiloihin.
(e) BGB:n 445a §:n 1 momentin (myyjän takautumisoikeus) mukaiset asiakkaan takautumisvaatimukset meitä kohtaan ovat olemassa vain siltä osin kuin asiakas ei ole tehnyt asiakkaansa kanssa sopimuksia, jotka ylittävät lakisääteiset virheitä koskevat vaatimukset.
(f) Tuotteidemme, palveluidemme ja töidemme virheistä johtuvien saatavien ja oikeuksien sekä niistä aiheutuvien vahinkojen vanhentumisaika on yksi vuosi. Edellä mainittua vanhentumisaikaa ei sovelleta siltä osin kuin laissa säädetään pidemmistä määräajoista 438 §:n 438 momentin mukaisissa tapauksissa. 1 §:n 2 momentissa, 445 b §:ssä ja 634 a §:n 2 momentissa säädetyistä vanhentumisajoista. 1 no. 2 BGB.
15.3. Jos asiakas peruuttaa kanssamme tekemänsä sopimuksen, hän on korvausvelvollinen myös silloin, kun toimituskohde heikkenee sopimuksen mukaisen käytön seurauksena.
15.4. Jos tuotteen vastaanottamisesta on sovittu, se on otettava vastaan viikon kuluessa siitä, kun olemme saaneet ilmoituksen vastaanottovalmiudesta tehtaallamme tai varastossamme. Asiakas vastaa vastaanottokustannuksista. Hyväksyminen katsotaan tapahtuneeksi, jos asiakas ei hyväksy toimituserää tämän viikon määräajan kuluessa. Siltä osin kuin emme ole antaneet takuuta työn kunnosta emmekä salanneet virhettä ilkivaltaisesti, asiakkaan oikeudet, jotka koskevat virheitä asiakkaan sovitun hyväksymisen jälkeen, ovat poissuljettuja, mikäli asiakas ei ole ilmoittanut virheestä, vaikka hän olisi voinut sen havaita.
15.5. Myöhemmät suoritustyöt, eli virheettömän kohteen toimittaminen tai virheen poistaminen, eivät aiheuta vanhentumisajan uudelleen alkamista, vaan tämä pysäyttää vain alkuperäiseen toimituskohteeseen sovellettavan vanhentumisajan myöhempien suoritustöiden ajaksi. Meidän suorittamamme lisäsuoritus ei ole 212 §:n 2 momentissa tarkoitettu tunnustaminen. 1 no. 1 BGB:n mukaisesti.
15.6. Edellä mainitut määräykset eivät muuta todistustaakkaa asiakkaan vahingoksi.
15.7. Lisäksi vahingonkorvausvaatimuksiin (muut vahingonkorvausvaatimukset) sovelletaan 17 §:n määräystä. Muut tai muut kuin 15 §:ssä määritellyt asiakkaan laatuvirheestä johtuvat vaatimukset meitä ja apulaisiamme kohtaan ovat poissuljettuja.
15.8. Ellei nimenomaisesti toisin mainita, vanhentumisajan alkamista, määräajan keskeyttämistä sekä määräaikojen keskeyttämistä ja uudelleen alkamista koskevat lakisääteiset säännökset jäävät voimaan.

16 § Teollisoikeudet ja tekijänoikeudet; omistusoikeusvirheet
16.1. Ellei toisin ole sovittu, olemme velvollisia toimittamaan toimituksen tai palvelun vain lähetys- tai noutopaikan maassa, jossa se on vapaa kolmansien osapuolten teollisoikeuksista ja tekijänoikeuksista (jäljempänä "omistusoikeudet"). Jos kolmas osapuoli esittää perusteltuja vaatimuksia asiakasta kohtaan omistusoikeuksien loukkaamisen vuoksi sopimuksen mukaisesti toimittamamme toimituksen tai palvelun kautta, olemme vastuussa asiakkaalle 15 §:ssä määrätyssä määräajassa.2 (f) kohdan mukaisesti seuraavasti:
(a) Meidän on harkintamme mukaan ja kustannuksellamme (i) hankittava käyttöoikeus kyseisille toimituksille ja palveluille, (ii) muutettava toimituksia ja palveluita siten, että omistusoikeutta ei loukata, tai (iii) vaihdettava toimitukset ja palvelut. Jos tämä ei ole meille kohtuullisin ehdoin mahdollista, asiakkaalla on lakisääteiset peruuttamis- tai alentamisoikeudet.
(b) Asiakkaan vahingonkorvausvaatimuksiin sovelletaan 17 §:n määräyksiä.
(c) Edellytyksenä 16 §:n mukaisille velvoitteillemme on, että asiakkaamme on velvollinen korvaamaan vahingon.1 edellytyksenä on, että (i) asiakas ilmoittaa meille välittömästi kolmannen osapuolen esittämistä vaatimuksista, (ii) asiakas ei tunnusta omistusoikeuden loukkausta ja (iii) kaikki puolustustoimenpiteet ja sovintoneuvottelut jäävät meille. Jos asiakas keskeyttää toimituksen tai palvelun käytön vahingonkorvauksen lieventämiseksi tai muista tärkeistä syistä, hän on velvollinen ilmoittamaan kolmannelle osapuolelle, että käytön lopettaminen ei merkitse omistusoikeuden loukkauksen tunnustamista.
16..2. Siltä osin kuin loukkaus (i) on asiakkaan vastuulla, (ii) perustuu asiakkaan erityisvaatimuksiin, (iii) johtuu asiakkaan sovelluksesta, jota emme voineet ennakoida, tai (iv) johtuu siitä, että asiakas on muuttanut tavaroita tai toimituksia ja käyttänyt niitä muiden kuin toimittamiemme tuotteiden kanssa, asiakkaalla ei ole immateriaalioikeuksien loukkauksesta johtuvia oikeuksia.
16.3. Lisäksi kohdan 15.2 (B) ja (E) määräyksiä sovelletaan vastaavasti asiakkaan kohdan 16.1 (a) mukaisiin vaatimuksiin loukkaustapauksissa. Muiden omistusoikeuteen liittyvien puutteiden osalta sovelletaan 15 jakson määräyksiä.
16.4. Muiden omistusoikeuteen liittyvien puutteiden osalta sovelletaan 15 jakson määräyksiä.
16.5. Asiakkaan muut kuin tässä kohdassa 16 määrätyt vaatimukset meitä ja sijaisiamme kohtaan omistusoikeusvirheen vuoksi ovat poissuljettuja.

17 § Muut vahingonkorvausvaatimukset
17.1. Asiakkaan vahingonkorvaus- ja kulukorvausvaatimukset (jäljempänä yhdessä "vahingonkorvausvaatimukset"), jotka johtuvat mistä tahansa oikeudellisesta syystä, erityisesti velvoitteesta ja vahingonkorvausvelvollisuudesta johtuvien velvollisuuksien rikkomisesta, on suljettu pois.
17.2. Tämä ei koske pakottavan vastuun tapauksia (esim. tuotevastuulain mukaan, tahallisuuden, törkeän huolimattomuuden, hengen, ruumiin tai terveyden vahingoittamisen tai olennaisten sopimusvelvoitteiden rikkomisen tapauksessa) . Korvausvaatimus olennaisten sopimusvelvoitteiden rikkomisesta rajoittuu sopimustyypilliseen, ennakoitavissa olevaan vahinkoon, ellei kyseessä ole tahallisuus tai törkeä huolimattomuus tai vastuu hengen, ruumiin tai terveyden loukkaamisesta. Edellä mainitut määräykset eivät muuta todistustaakkaa asiakkaan vahingoksi.
17.3. Korvausvelvollisuus on lisäksi poissuljettu, jos asiakas on tosiasiallisesti rajoittanut vastuutaan asiakastaan kohtaan. Asiakas pyrkii sopimaan vastuunrajoituksista lain sallimissa rajoissa meidän eduksemme.
17.4. Siltä osin kuin asiakkaalla on oikeus korvausvaatimuksiin tämän 17 kohdan nojalla, niihin sovelletaan 15.2 kohdan f alakohdan mukaisia laatuvirheitä koskevien vaatimusten vanhentumisaikoja. Vanhentumissäännöksiä sovelletaan korvausvaatimuksiin, jotka johtuvat (i) tahallisesta laiminlyönnistä (mukaan lukien vian vilpillinen salaaminen), (ii) hengen, ruumiin, terveyden tai vapauden loukkaamisesta, (iii) tuotevastuulain nojalla, (iv) törkeästä huolimattomuudesta tai olennaisten sopimusvelvollisuuksien tuottamuksellisesta rikkomisesta sekä (v) jos sovelletaan kuluttajan myyntiä koskevia lakisääteisiä säännöksiä.

§ 18 Omistuksenpidätys
18.1. Kaikki toimitetut tavarat pysyvät omistuksessamme, kunnes ostohintamme tai palvelumaksumme on maksettu kokonaan asiakkaalta, samoin kuin muut saamisemme liikesuhteestamme asiakkaaseen (aiemmista tai myöhemmistä liiketoimista) sekä mahdolliset liitännäissaatavat (esim. viivästyskorko, muistutuskulut). Omistuksenpidätys koskee myös saamisia, jotka eivät ole vielä erääntyneet tai lykättyjä, sekä saamisia asiakasta vastaan, jotka meillä on hallussamme tai jotka saamme haltuumme muista oikeudellisista syistä kuin osto-, urakkasopimus- tai palvelusopimusten perusteella, erityisesti silloin, kun edellä mainitut saamiset korvataan abstrakteilla vekselisaamisilla tai shekkisaamisilla. Asiakkaalla on oikeus pitää hallussaan varattuja tavaroita ainoastaan tavanomaisen ja asianmukaisen liiketoiminnan yhteydessä, erityisesti jälleenmyyntiä tai jatkojalostusta varten, niin kauan kuin emme ole peruuttaneet määräämisoikeutta.
18.2. Asiakkaan suorittama varattujen tavaroiden käsittely tai jalostus tapahtuu ainoastaan meidän puolestamme ilman, että asiakkaalla on näin ollen oikeutta palkkasaataviin meitä vastaan. Jos uusi esine tai kokonaisuus syntyy varaustavaran yhdistämisestä, sekoittamisesta tai käsittelystä sellaisten esineiden kanssa, jotka eivät ole meidän omaisuuttamme, saamme yhteisomistusosuuden, joka on suhteessa varaustavaran laskutusarvoomme suhteessa kolmannen osapuolen esineiden tuotanto- tai hankinta-arvoon. Asiakas varastoi varatut tavarat meille veloituksetta. Hänen on vakuutettava ne tavanomaisten riskien, kuten tulipalon, varkauden ja vesivahingon varalta tavanomaisessa laajuudessa. Asiakas luovuttaa täten meille vakuutusyhtiöitä tai muita korvausvelvollisia vastaan esitetyt korvausvaatimukset, joihin hänellä on oikeus edellä mainitun kaltaisista vahingoista, tavaroiden laskutusarvon suuruisina. Hyväksymme täten tällaisen luovutuksen.
18.3. Asiakas luovuttaa meille etukäteen - yhteisomistuksessa olevien tavaroiden osalta - ne asiakkaan vaatimukset, jotka syntyvät toista ostajaa vastaan varattujen tavaroiden jälleenmyynnistä, 2 kohdan 2. virkkeessä tarkoitetussa arvosuhteessa (laajennettu omistusoikeuden pidätys). Jos asiakkaan hallussa olevien varattujen tavaroiden arvo on vähentynyt käsittelyn tai muun viimeistelyn seurauksena, ennakkomyynti on rajoitettu laskutusarvomme määrään lisättynä 10 prosentilla. Asiakas ei saa vaatia saatavien luovuttamattomia osia meidän vahingoksemme. Asiakkaalla on oikeus periä saatavia itse tavanomaisessa liiketoiminnassaan siltä osin kuin me emme ole antaneet hänelle ohjeita. Hänen on välittömästi siirrettävä perimänsä rahamäärät meille siltä osin kuin saatavamme ovat erääntyneet. Asiakas on kuitenkin velvollinen pyynnöstä ilmoittamaan meille kolmannet velalliset ja ilmoittamaan heille siirrosta. Valtuutemme periä saatavamme itse säilyy ennallaan. Emme kuitenkaan peri saatavaa niin kauan kuin asiakas täyttää maksuvelvoitteensa saamistaan tuloista, ei ole maksuhäiriöinen ja erityisesti jos maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamista ei ole haettu tai maksuja ei ole lopetettu. Jos asiakas on luovuttanut varattujen tai yhteisomistustavaroiden jälleenmyynnistä johtuvat saamiset kolmansille osapuolille (erityisesti lainanantajapankille) näiden hyväksi aikaisemmin kuin meille, tätä ei pidetä myyntinä tavanomaisessa liikesuhteessa. Myös varattujen tavaroiden käyttäminen työsopimusten täyttämiseen katsotaan tässä kohdassa 3 tarkoitetuksi jälleenmyynniksi.
18.4. Asiakas ilmoittaa meille välittömästi, jos kolmas osapuoli takavarikoi tai muutoin heikentää varattuja tavaroitamme tai niiden jälleenmyynnistä johtuvia, meille aiemmin luovutettuja saatavia (saatavien osia). Asiakas sallii pyynnöstä pääsyn liiketiloihinsa varattujen tavaroiden tunnistamista, merkitsemistä, erillistä varastointia tai poistamista varten. Asiakas sitoutuu ilmoittamaan meille tiedot, joita tarvitaan aiemmin luovutettujen saatavien esittämiseksi toiselle osapuolelle kuuluvia asiakkaita vastaan, ja toimittamaan tätä varten tarvittavat todisteet liikeasiakirjoistaan valokopiona.
18.5. Siltä osin kuin yksinkertaisesta tai pidennetystä omistuksenpidätyksestä johtuvat oikeuksemme asiakkaan antaman muun vakuuden yhteydessä ylittävät arvoltaan yli 10 prosentilla liikesuhteesta johtuvat saatavamme, luovutamme asiakkaan pyynnöstä valitsemamme vakuuden.
18.6. Jos sovittu omistuksenpidätys tämän 18 §:n mukaisesti ei ole sallittua Saksan lainsäädännön mukaisin vaikutuksin ulkomaille suuntautuvassa myynnissä, tavara pysyy meidän omistuksessamme, kunnes kaikki tavaran myynnistä syntyneestä sopimussuhteesta johtuvat saatavamme on maksettu. Jos tämä omistusoikeuden pidättäminen ei myöskään ole sallittua Saksan lainsäädännön mukaisin vaikutuksin, mutta on sallittua pidättää muita oikeuksia tavaraan, olemme täten oikeutettuja käyttämään kaikkia näitä oikeuksia. Asiakas on velvollinen toimimaan yhteistyössä toimenpiteissä, joihin aiomme ryhtyä suojellaksemme omistusoikeuksiamme näihin tavaroihin tai suojellaksemme muita oikeuksia niiden sijaan.

19 § Tietosuojaa ja sähköistä kaupankäyntiä koskeva huomautus
19.1. Tallennamme asiakkaan kanssa solmitun liikesuhteen aikana tietoja tietojenkäsittelyä varten ja pidättää itsellään oikeuden siirtää tietoja, sikäli kuin se on tarpeen sopimuksen täyttämiseksi, kolmansille osapuolille (esim. vakuutusyhtiöille). Oikeutemme ja velvollisuutemme määräytyvät DSGVO:n ja BDSG:n sovellettavien tietosuojasäännösten mukaan.
19.2.Jos käytämme BGB:n 312i §:ssä tarkoitettua televiestintä- tai mediapalvelua (sopimus sähköisessä kaupankäynnissä) tehdessämme sopimusta tavaroiden toimittamisesta tai palvelujen tarjoamisesta, asiakas luopuu siitä, että
(a) hänelle tarjotaan sopiva, tehokas ja helppokäyttöinen tekninen väline, jonka avulla hän voi tunnistaa ja korjata syöttövirheet ennen tilauksen lähettämistä,
(b)BGB:n johdantolain 246 c §:ssä esitetyt tiedot ilmoitetaan selkeästi ja ymmärrettävästi hyvissä ajoin ennen tilauksen tekemistä, ja
c) tilauksen vastaanottaminen vahvistetaan viipymättä sähköisesti.

§ 20 Loppumääräykset
20.1. Maksuoikeuksiamme ei saa kuitata, ellei kyseessä ole asiakkaan vastavuoroisesti tunnustettu, riidaton tai laillisesti vahvistettu vastasaaminen. Asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää pidätysoikeutta muusta kuin erityisestä sopimussuhteesta johtuvien vastasaatavien vuoksi.
20.2. Sopimussuhteisiin asiakkaan kanssa sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia, pois lukien Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus kansainvälistä tavaran kauppaa koskevista sopimuksista (CISG).
20.3. Meillä on aina oikeus nostaa kanne niissä tuomioistuimissa, jotka ovat toimivaltaisia asiakkaan kotipaikan mukaan. Lisäksi toimipaikkamme toimivaltaiset tuomioistuimet ovat yksinomaisesti toimivaltaisia kaikissa sopimussuhteesta johtuvissa tai siihen liittyvissä riita-asioissa, jos asiakas on kaupallinen yritys.
20.4. Jos jokin näiden yleisten sopimusehtojen ja tehtyjen lisäsopimusten määräys on tai tulee pätemättömäksi, tämä ei vaikuta sopimuksen muiden määräysten pätevyyteen.